迎國際旅客!觀光署設AI翻譯櫃台 像喫「翻譯蒟蒻」可說日韓英語
11個月前
隨著疫情趨緩,台灣面對疫後國際旅遊解封的契機,交通部觀光署做好相關準備,以迎接預計在2024年達到1200萬的國際旅客。為提升機場國門與國家風景區外語接待能力,觀光署採購AI「智慧櫃台」即時翻譯服務方案,以便更有效地服務外籍旅客,同時展現台灣科技實力。

我是廣告 請繼續往下閱讀 傳統的機場旅客服務中心雖然設有外語服務人員,但當輪班時間內的服務對象使用非英語語系時,溝通仍然相對不便。為了改善這種情況,交通部觀光署採用AI「智慧櫃台」即時翻譯服務方案,以擴大和整備台灣機場旅客服務中心和國家風景區對外籍旅客的接待能力。

觀光署採用即時翻譯方案擁有先進的AI即時翻譯資料庫,媲美具有三年口譯經驗的專業人員水準。透過雙面透明螢幕結合5G網路,能夠提供流利的英語、日語和韓語即時語音翻譯服務,實現與旅客面對面無縫溝通的效果,同時兼具防疫功能。

觀光署特別選擇日韓旅客進出頻繁的松山機場旅遊服務中心及韓國旅客最常到訪的北海岸及觀音山國家風景區內野柳風景區遊客中心優先安裝即時翻譯系統,提供諮詢升級服務,在同時湧入大量國外旅客下,該國語言別諮詢服務量能勢將遭受挑戰,即時翻譯系統即可由中文服務人員填補服務的缺口,即使會中文導覽的服務人員,也可像喫了哆啦a夢的「翻譯蒟蒻」一樣,透過AI即時翻譯,說出流利的外語。未來在預期外籍旅客逐步增加的狀況下,將透過適當的評估,擴及至其他機場或國家級風景區。觀光署期待透過這項智慧櫃台服務方案,為來台的國際旅客提供更便利、即時的語言翻譯服務,同時展現台灣在科技發展方面的領先地位。
 

捷克直航「來台人數」不增反降 觀光署4動作救雙邊旅遊

台灣怎吸引國際旅人?5大市場「包山包海」 下一步鎖定3客群

打住你的好奇!看到鳥別亂摸拍照 內行揭密「旅遊陷阱」黏牢牢

明年路費要漲!捷克包車估增1至2成 業者反其道而行

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播信息之目的,不構成任何投資建議,如有侵權行為,請第一時間聯絡我們修改或刪除,多謝。



標題:迎國際旅客!觀光署設AI翻譯櫃台 像喫「翻譯蒟蒻」可說日韓英語

地址:https://www.breakthing.com/post/112794.html