【我們的中國故事】斯黛夫·康納:舞動指尖奏出和諧音符
11個月前

  斯黛夫·康納。潘耿攝

  在當代音樂領域,斯黛夫·康納是英國富有創造力,且獨具創新精神的作曲家代表。她常常將現代音樂與英國古典音樂、民謠相結合,創作出連接過去與現在的迷人樂曲,在作曲界佔有一席之地。她也在約克大學教授音樂創作和民謠。

  斯黛夫在青年時期便跟隨她就讀的學校前往中國巡演,並學習中文發音,演唱中文歌曲。對於中文的學習,也爲她後來的音樂創作打下了基礎。在2023年秋季於英國劍橋舉辦的第9屆劍橋徐志摩詩歌藝術節上,斯黛夫受邀爲中國著名詩人徐志摩的代表作品《去吧》譜曲,進行二度創作。她根據中文原文詩詞的讀音制作旋律,並用中英文雙語演唱,將東方情調與西方古典音樂和諧、巧妙地融合在一起。憑借出色的表現,斯黛夫還獲得了徐志摩音樂獎。

  在本次人民網的專訪中,斯黛夫帶我們走進她的音樂之旅,暢談她的中國音樂緣、對音樂創作的見解,以及對未來跨文化音樂合作的期許。

  參加中國巡演 感受發現之旅

  人民網:您很年輕時就去過中國,能談談您的記憶嗎?

  斯黛夫·康納:我第一次去中國的時候還是青少年。當時,我們學校的學生有機會去上海學習中文。我們有三周的時間,每天都有中文課,那是一次奇妙的經歷,也是一次文化上的衝擊。很多參加過那次旅行的同學後來都在大學學習了中文。

  後來我在約克大學讀研究生時,我們與著名指揮家朱步熹進行過一次很棒的合作,也因此獲得了前去中國巡演的寶貴機會。朱步熹擔任樂團指揮,我們去了中國許多城市巡演。

  斯黛夫·康納。潘耿攝

  人民網:在中國您有沒有感受到不同城市之間的差異?

  斯黛夫·康納:我希望在中國的時候能有更多的時間在路上,因爲中國很大。我非常喜歡中國的西北地區,那裏的食物非常有意思,在寺廟裏聞到的木質和香火的味道也非常有趣。我還記得我們去了杭州,看到了美麗的湖泊和漂亮的旅遊景點。每個城市都有不同的特色,不同的氛圍,不同的人,我記得很多令自己喜出望外的時刻。

  人民網:對中國哪個城市的印象比較深刻?

  斯黛夫·康納:在武漢的經歷太令人難忘了,我們去了湖北省博物館,看到了公元前五世紀的青銅大鐘——曾侯乙編鐘。這套編鐘的出土改寫了世界音樂史,它比我想象中更高大,站在它面前,好比站在高牆前。武漢的歷史真的讓人很受啓發。我們的老師都來自武漢,他們帶我們一起遊歷中國,幫助我們練習歌曲糾正發音。

  人民網:您們演唱哪些中國歌曲?

  斯黛夫·康納:我們大概唱過七八首中文歌曲,唱得最多、學得最好的就是著名的中文歌曲《茉莉花》,我們都記得那首歌,學習的過程也非常激動人心。

  讓凝固的詩文 化作流動的歌

  人民網:這次受邀在第九屆劍橋徐志摩詩歌藝術節上爲徐志摩的詩歌《去吧》譜曲,能與我們分享一下您的創作心得嗎?

  斯黛夫·康納:我很高興能夠用徐志摩的優美詞句來創作,因爲這些詞句具有一種抽象性和一種迷人的神祕氛圍。他通過自然世界的意象來表達人類情感,並且這種方式是非常客觀的,是以對自然的觀察和細節來表達的。這些對自然現象的細致描寫,讓我想起了我所喜愛的唐代詩歌,這也是吸引我最初接觸中國文化的原因。

  我嘗試着在我的音樂創作中對詩歌的音調曲线加以關注。英語顯然不是一種聲調語言,世界上沒有那么多的聲調語言,而中文具備這一特質是非常令人興奮的,也很優美,於是我譜曲的時候就根據文字的聲調設置了一些起伏,並試圖在音樂中營造出詩歌的氛圍。我非常喜歡《去吧》這首詩的結構,因爲詩中會出現一些反復出現的疊句。這與中國古典詩歌不同,更像是民歌。因此,每次聽到 "去吧,人間 "這句話時,我都會嘗試使用相同的曲段。我每個樂句的开頭都是一樣的,然後根據後面的詞稍微改變一下旋律。我是基於漢語的聲調來創作這首歌曲旋律,我覺得這很有趣,從結構上聽起來就很優美。

  斯黛夫·康納演奏。潘耿攝

  人民網:您在演出的時候震撼了全場,還獲得了徐志摩音樂獎,您覺得這對您的未來會有什么樣的鼓勵?您認爲這種詩歌和音樂項目具有什么樣的意義?

  斯黛夫·康納:當我走進劍橋大學國王學院的院長官邸,爲徐志摩詩歌藝術節演奏我創作的歌曲時,現場坐滿了重量級人物,溫斯·凱博爵士、奧斯卡最佳設計獎得主葉錦添、艾倫·麥克法蘭教授,還有許多學者、藝術家和詩人,我從來沒有見過這么多詩人在同一個地方出現。

  榮獲徐志摩詩歌節的獎項讓我很受鼓舞,因爲我已經有十年沒有給中國詩歌配樂了,我很喜歡這樣的創作,這太鼓舞人心了。它提醒着我多年來心中夢想的項目,比如與中國歌手合作,或與中國的合唱團體和歷史、語言學家一起用唐詩來進行創作。

  我認爲,音樂項目是促進文化間相互理解的最好方式之一。音樂要用到你的整個身體,當你們一起唱歌時,你會感覺到和聲從你的身體裏發出來,這真的是一種驚人的共情體驗。這是一個鼓舞人心和加強友誼的好機會。大家共同進行藝術創作是加強跨文化聯系的最好方式之一。

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播信息之目的,不構成任何投資建議,如有侵權行為,請第一時間聯絡我們修改或刪除,多謝。



標題:【我們的中國故事】斯黛夫·康納:舞動指尖奏出和諧音符

地址:https://www.breakthing.com/post/113088.html