“努力做文化交流和溝通的橋梁”(大道之行)
2年前

  塔拉斯·伊甫琴科是俄羅斯國立人文大學孔子學院俄方院長。在他辦公室的門上,掛着一幅“學而時習之”的書法作品。伊甫琴科告訴記者:“中國的傳統文化,特別強調學習的重要性。習近平主席的講話和著作是我日常學習的重要內容。”

  2013年3月23日,習近平主席訪問俄羅斯期間,會見了俄羅斯漢學家、學習漢語的學生和媒體代表。作爲莫斯科第一家孔子學院的外方院長,伊甫琴科參加了此次會見。“剛聽到消息時,我既興奮,又有點不敢相信。中國國家領導人外事活動繁忙,還能抽出時間會見從事文化研究的學者,說明習近平主席對文化交流的重視。”

  會見中,伊甫琴科作爲代表之一發言。“我當時談了翻譯工作在文化溝通中的重要性,習近平主席表示認同。他說,正是通過優秀的翻譯,人們才能更好地閱讀和理解經典作品。習近平主席對契訶夫、托爾斯泰、高爾基等俄羅斯文學家的作品如數家珍,現場還引用了這些作家的很多名句。”伊甫琴科說。

  9年時光飛逝,伊甫琴科回憶起當時情景,仿佛就在昨日。“習近平主席是一位平易近人的國家領導人,會見中他始終認真聽取所有人的交流分享,並對很多發言及時進行反饋。”伊甫琴科說,“習近平主席的平和讓我們感到輕松自如。”

  說到這裏時,伊甫琴科向記者展示了他珍藏多年的一張照片。照片中,習近平主席微笑着與他緊緊握手。“握手時,我能感到習近平主席發自內心的真誠。”伊甫琴科回憶說。

  多年來,伊甫琴科努力做中國文化的傳播者。伊甫琴科的辦公室中,書架上放着各類中國古代典籍,牆上掛着中國字畫,充滿着中國元素。

  伊甫琴科表示,習近平主席非常重視弘揚中國傳統文化,在國內外的重要講話中經常引用古典名句,向世界展現了中國文化的獨特魅力和深厚底蕴。“習近平主席愛用典,也善於用典,用得自然貼切、生動精准,這需要超乎常人的深厚文化積累。很多典故通過習近平主席的引用而被更多人了解和學習。”

  伊甫琴科表示,他認真學習了《習近平談治國理政》。這套書籍文辭優美、思想深刻,內容涵蓋了中國歷史與現實、中國與世界的關系。“在中國文化中,‘道’具有深刻的哲學內涵。我認爲,習近平主席治國理政思想體現的正是‘大道’。”伊甫琴科說,“習近平主席在國家交往中強調正確的義利觀,倡導互利共贏,希望讓每個國家,甚至每個人都有平等的發展機會,這些理念都是用整體而非割裂的思維方式認識世界,體現了中國文化的精髓。”

  伊甫琴科除了自己學習,還把《習近平談治國理政》原文和習近平主席演講的視頻在課堂上與學生們分享。這已成爲伊甫琴科漢語課堂的一大亮點。“習近平主席說過,‘讀懂今天的中國,必須讀懂中國共產黨’。習近平主席的每一篇講話都是學生們讀懂中國的第一手材料。”伊甫琴科說。

  2021年,伊甫琴科策劃了“漢語线上體驗營”活動,邀請相關學者圍繞習近平新時代中國特色社會主義思想進行專題講座,介紹中國脫貧攻堅成就和人類命運共同體理念。伊甫琴科還組織協調俄羅斯漢語教師協會开展本土漢語教師和高端口譯人才培訓,參與漢語教學課程設計……“我始終記得習近平主席鼓勵我們的話,努力做文化交流和溝通的橋梁。”伊甫琴科說。

  伊甫琴科告訴記者,在習近平主席諸多講話的金句中,他最喜歡的是“不忘初心、牢記使命”。伊甫琴科說:“中國共產黨不忘初心,承擔着重要的歷史使命。在國際上,中國共產黨也展現着百年大黨的擔當。在中國共產黨引領下,中國一定會堅持走自己的發展道路,始終沿着正確的航向前行。”

鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播信息之目的,不構成任何投資建議,如有侵權行為,請第一時間聯絡我們修改或刪除,多謝。



標題:“努力做文化交流和溝通的橋梁”(大道之行)

地址:https://www.breakthing.com/post/15534.html