【環球網報道】據韓聯社23日報道,在“慰安婦”索賠訴訟中敗訴的日本政府,以“翻譯有誤”等理由多次拒絕接收韓方發送的查封財產所需的文書。
2013年8月,裴春姬等12名韓國“慰安婦”受害者向韓國法院提出民事調解申請。她們在日本殖民統治朝鮮半島時期遭到日方誘騙或強徵,淪爲日軍性奴隸,要求日本政府向每人賠償1億韓元(約50萬人民幣)精神損失費。日本政府拒絕民事調解,反對韓國法院審理此案。但首爾地方法院2021年1月作出判決,裁定被告(日本政府)向原告已故韓國“慰安婦”受害者裴春姬等人賠償每人1億韓元。
韓聯社稱,據韓國法律界23日消息,首爾中部地方法院民事第51獨任庭去年9月爲確認可查封的日本在韓財產向日方發送報告財產令、傳票等文書,日本法務省沒有接收。法庭表示,文書已經送達法務省,但日本法務大臣以“一部分送達文書的日語翻譯有不足之處”爲由不予接收。
韓聯社稱,該媒體獲悉,當時日本法務省指出一名原告所填住址中某某市某某區翻譯有誤。韓法庭在修改日譯地名後於今年5月再次發送文件,日本法務省再次拒收,此次拒收的理由是文書送達“侵害了日本的主權和安全”。
據韓聯社報道,韓法庭方面表示,由於債務人反復拒收送達文書,除了公示送達之外沒有其他送達方法,並以此爲由駁回原告的明示日本在韓財產的訴訟請求,建議債權人依據韓國《民事執行法》第74條,運用財產查閱制度。報道稱,此案中的“慰安婦”受害者及遺屬方面考慮立即上訴。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播信息之目的,不構成任何投資建議,如有侵權行為,請第一時間聯絡我們修改或刪除,多謝。
標題:韓媒:日方拒收“慰安婦”索賠相關文書,稱“翻譯有誤”
地址:https://www.breakthing.com/post/20772.html